quinta-feira, 25 de junho de 2026

48

48

Sura nº 48 - A Sura da Vitória - 29 Versículos

Em Nome de Deus, O Misericordiosíssimo, O Misericordioso.

48:1- De fato, te abrimos caminho à uma evidente vitória.
48:2- Para que Deus te perdoasse o que veio antes de teu delito e o que veio depois e completasse Seu Favor sobre ti e te guiasse a um caminho correto.
48:3- E Deus te socorresse com um socorro poderoso.
48:4- Ele é Quem fez descer a serenidade nos corações dos que creem, para que eles acrescentassem fé à sua fé. E os exércitos dos céus e da terra pertencem a Deus. E Deus é Onisciente, O Mais Sábio.
48:5- E para que Ele fizesse os crentes e as crentes entrarem em Jardins, abaixo dos quais fluem os rios, sendo neles permanentes e lhes remisse suas más obras. E, isso, perante Deus, é uma magnífica vitória.
48:6- E para que Ele punisse os hipócritas e as hipócritas e os idólatras e as idólatras, pensantes de maus pensamentos acerca de Deus. Sobre eles será o revés do mal! Deus irou-Se contra eles, os amaldiçoou e preparou-lhes a Geena, e que péssimo destino!
48:7- E a Deus pertencem os exércitos dos céus e da terra. E Deus é Todo-Poderoso, O Mais Sábio.
48:8- Realmente, Nós te enviamos por testemunha e anunciador (de boas novas) e alertador.
48:9- Para que vocês acreditem em Deus e em Seu Mensageiro e o amparem e o respeitem. E glorifiquem (a Deus), ao amanhecer e ao anoitecer.
48:10- De fato, aqueles que te juram lealdade, apenas juram lealdade a Deus. A Mão de Deus está sobre as mãos deles. Então, quem quebra (seu juramento), apenas o quebra contra si mesmo. E quem cumpre o que pactuou com Deus, então Ele lhe concederá uma magnífica recompensa.
48:11- Os que ficaram para trás, dentre os árabes/beduínos, te dirão: "Nossos bens e nossas famílias nos mantiveram ocupados, então implore perdão por nós." Dizem, com suas línguas, aquilo que não há em seus corações. Diga: "Então, quem pode fazer algo por vós, contra Deus, se Ele vos desejasse uma adversidade ou vos desejasse um benefício? Pelo contrário, Deus é O Mais Conhecedor acerca do que vocês fazem."
48:12- "Pelo contrário, vocês pensaram que o Mensageiro e os crentes jamais retornariam às suas famílias e isso foi aformoseado em vossos corações. E pensastes um pensamento maligno e sois um povo perdido."
48:13- E quem não acredita em Deus e em Seu Mensageiro, então, realmente, Nós preparamos um fogo ardente para os renegadores.
48:14- E a Deus pertence a soberania dos Céus e da terra. Ele perdoa a quem Ele quiser e pune a quem Ele quiser. E Deus é O Mais Perdoador, O Misericordioso.
48:15- Os que ficaram para trás dirão, quando vocês forem adiante para os espólios de guerra, para vocês os pegarem: "Permitam-nos seguir-vos". Eles intencionam alterar a Palavra de Deus. Diga: "Vocês jamais nos seguirão, assim Deus disse anteriormente*." Então, dirão: "Ao contrário, vocês nos invejam." Aliás, eles não entendem, a não ser um pouco.

*Deus proibiu que os descrentes combatessem em conjunto com os crentes em 9:83

48:16- Diga aos que ficaram para trás, dentre os beduínos/árabes: "Vocês serão convocados contra um povo dotado de veemente fúria. Vocês os combaterão ou eles se submeterão (se islamizarão). Então, se vocês obedecerem, Deus vos concederá uma boa recompensa. Mas, se vocês se afastarem, assim como vocês se afastaram antes, Ele vos punirá com um doloroso castigo."
48:17- Não falta sobre o cego, nem sobre o coxo, nem sobre o enfermo (por não combaterem). E quem obedece a Deus e ao seu Mensageiro, Ele o fará entrar em jardins, abaixo dos quais fluem os rios, mas quem se afastar (da Mensagem), Ele o punirá com doloroso castigo.
48:18- Certamente, Deus agradou-se dos crentes quando te juraram lealdade, debaixo da árvore. Então, Ele soube o que havia sem seus corações e fez descer a serenidade sobre eles e os retribuiu com uma vitória próxima.
48:19- E muitos espólios de guerra que eles pegarão. E Deus é O Todo-Poderoso, O Mais Sábio.
48:20- E Deus vos prometeu muitos espólios de guerra que vocês pegarão. Então, Ele apressou esta (vitória) para vós e conteve as mãos das pessoas contra vós. E para que fosse um sinal para os crentes e para que Ele vos guiasse a um caminho correto.
48:21- E outros dos quais vocês (ainda) não se apossaram, os quais Deus, certamente, abarca. E Deus é Onipotente sobre todas as coisas.
48:22- E, se os renegadores vos combatessem, certamente voltariam as costas; em seguida, não encontrariam nenhum protetor/aliado, nem socorredor.
48:23- (Esse foi o) procedimento de Deus, que já se passou, antes. E jamais encontrarás alteração alguma para o procedimento de Deus.
48:24- E Ele é Quem deteve as mãos deles de irem contra vós e vossas mãos de irem contra eles, no interior de Meca. Depois de Ele ter-vos dado o triunfo sobre eles. E Deus é Onividente do que vocês fazem.
48:25- Eles são aqueles que renegaram e vos dificultaram (o acesso) à Mesquita Inviolável/Sagrada, e as oferendas* eram impedidas de atingir seu local legítimo. E, não fosse por homens crentes e mulheres crentes que vocês não conheciam, que poderiam pisoteá-los, sem saber, então culpa recairia sobre vós, por causa deles. (Ele teria permitido o combate, mas não permitiu), isso foi para que Deus fizesse entrar em Sua Misericórdia a quem Ele quisesse. Se eles estivessem separados, certamente teríamos punido, com doloroso castigo, aqueles que, dentre eles, renegaram.

* Do ponto de vista lexical, الهَدْيَ (al-hady) não significa "animal" por si só. A palavra deriva da raiz هـ د ي (h-d-y), ligada à ideia de conduzir ou guiar, e originalmente se refere àquilo que é levado como oferenda ao santuário. Linguisticamente, a palavra pode designar uma oferenda ou presente levado ao santuário, sem enfatizar sua natureza. No contexto jurídico e corânico, especialmente em passagens como 2:196, 5:2, 5:95, 5:97 e 48:25, ela costuma se referir especificamente aos animais de sacrifício. Não há exemplos claros no Alcorão em que الهدي designe um objeto inanimado, como dinheiro, alimentos ou outros bens.

48:26- Quando os que renegaram fizeram, em seus corações, o ardor, o ardor da ignorância. Então, Deus fez descer Sua tranquilidade sobre Seu Mensageiro e sobre os crentes e os impôs a Palavra da Temência (adoração consciente) e foram mais dignos dela e a ela mais achegados. E Deus é Onisciente de todas as coisas.
48:27- Realmente, Deus confirmou para Seu Mensageiro a visão, com a verdade: "Certamente, vocês entrarão na Mesquita Inviolável/Sagrada, se Deus quiser, em segurança. Tendo vossas cabeças raspadas e (também havendo cabelos) encurtados*, sem terem medo." Pois, Ele sabia o que vocês não sabiam e, além disso, Ele fez uma vitória próxima.

*A palavra original مُقَصِّرِينَ possui a raiz ق ص ر, ela aparece em outras partes do Alcorão com o sentido de “reclusão (55:72)/ cessar; parar; limitar-se (deter-se – 7:202)/ fortificação (algo dentro de certos limites – 7:74; 22:45)/ olhares reservados (37:48)”. A tradução com o sentido de “encurtar” faz sentido, porque traz consigo a ideia de “limite de tamanho”. Mas, talvez também seja possível juntar a isso a ideia de uma cabeça limitada (focada) em pensamentos de devoção a Deus.

48:28-Ele é Quem enviou Seu mensageiro com a orientação e a religião da verdade, para torná-la manifesta acima de toda religião. E basta Deus como testemunha.
48:29- Muhammad é o Mensageiro de Deus. Os que estão com ele são firmes contra os renegadores (e) misericordiosos entre si. Você os vê sendo humildes, reconhecendo. Buscando um favor de Deus e agrado. Suas marcas estão em suas essências (ou faces), (nelas) há (algo) do vestígio do reconhecimento. (Esse é) o exemplo deles na Torá e o exemplo deles no Evangelho, como uma plantação que faz sair seus ramos. Então a fortaleceu, e ela engrossa e se firma sobre seus caules, encantando os semeadores para, por meio deles, enraivecer os renegadores. Deus prometeu aos que, dentre eles, creram e fizeram boas obras, perdão e formidável recompensa.




sexta-feira, 12 de junho de 2026

47

 47


Sura nº 47 - A Sura de Muhammad - 38 Versículos

Em Nome de Deus, O Misericordiosíssimo, O Misericordioso.

47:1- Aqueles que renegaram e afastaram (as pessoas) do Caminho de Deus, Ele fará suas obras se perderem.
47:2- E aqueles que creram e fizeram as boas obras e acreditaram no que foi descido para Muhammad, sendo que isso é a Verdade do Senhor deles. Ele lhes removerá suas más obras e lhes emendará suas condições.
47:3- Isso, porque os renegadores seguem a falsidade e porque os crentes seguem a verdade do Senhor deles. Assim, Deus propõe seus exemplos para as pessoas.
47:4- Então, quando vocês se depararem com os renegadores (em combate), golpeiem os pescoços, até que os tenham dominado completamente. Então, acorrentai (os prisioneiros) firmemente. Depois (disso), ou (fazer-lhes) um favor ou (aceitar-lhes) um resgate, até que a guerra deponha seus fardos (fim das hostilidades). Esta (é a determinação)! E, se Deus quisesse, certamente Ele poderia ter Se defendido deles, mas (permitiu que assim fosse) para testar alguns de vós por meio de outros. E aqueles que forem mortos no Caminho de Deus, Ele jamais fará seus feitos se percam.
47:5- Ele os guiará e lhes emendará suas condições.
47:6- E os fará entrar no Paraíso que Ele lhes fez conhecer.
47:7- Oh crentes! Se vocês ajudarem a Deus, Ele vos ajudará e firmará vossos passos.
47:8- Quanto aos que renegaram (a verdade), então desgraça para eles, e Ele fará suas obras se perderem.
47:9- Isso porque eles odiara o que Deus revelou, então Ele inutilizou seus feitos.
47:10- Então, não caminharam pela terra e viram como foi o fim daqueles antes deles? Deus os destruiu. E, para os renegadores, será (um fim) parecido com esse.
47:11- Isso, porque Deus é Protetor dos que acreditam e porque os renegadores não possuem protetor algum.
47:12- Realmente, Deus fará entrarem, os que acreditaram e fizeram as boas obras, em Jardins abaixo dos quais fluem os rios. E os que renegam, eles aproveitam e comem como comem os rebanhos. E o fogo lhe será moradia.
47:13- E quantas cidades, que foram mais veementes em força do que tua cidade que te fez sair, aniquilamos? Então, não houve nenhum socorredor para eles.
47:14- Então, será que quem está sobre evidência de seu Senhor é como aqueles para os quais foram-lhes aformoseados o mal de suas próprias ações e seguem seus próprios desejos?
47:15- (Eis) o exemplo do Paraíso que foi prometido aos tementes: nele há rios de água não poluída e rios de leite cujo sabor não se altera. E rios de vinho delicioso para os bebedores e rios de mel purificado. Nele, terão todos os tipos de frutos e perdão de seu Senhor. Serão eles como os que permanecerão no Fogo e lhes serão dados de beber água fervente que lhes despedaçará seus intestinos?
47:16- E, entre eles, há quem te ouça, até que, quando saem de junto de ti, dizem aos que receberam conhecimento: "O que ele acabou de dizer?" Esses são aqueles que Deus pôs um selo sobre seus corações e seguem seus desejos.
47:17- E aqueles que se guiaram, Ele lhes acrescentou orientação e lhes concedeu sua consciência devota (temor a Deus).
47:18- Então, aguardam eles outra coisa senão a Hora, que lhes chegue de repente? Então, de fato, seus indícios já chegaram. Mas, quando a ela lhes chegar, como lhes (servirá) sua lembrança?
47:19- Portanto, saiba que não existe divindade alguma exceto Deus, e peça perdão por teu pecado e pelos crentes e pelas crentes. E Deus conhece o vossos movimentos e o vossas moradias.
47:20- E os crentes questionam: "Por que não foi revelada uma surah/capítulo?" Mas, quando uma surah precisa é revelada em que o combate é mencionado, você vê aqueles, em cujos corações há enfermidade, te olhando com o olhar de quem desfalece diante da morte. Assim, mais apropriado para eles seria:
47:21- Obediência e dito apropriado, então, quando a ordem foi decidida, se eles tivessem sido verdadeiros (para com) Deus, certamente lhes teria sido melhor.
47:22- Então, acaso pode ser que, se vocês se afastarem, passem a semear corrupção na terra e a romper vossos laços de parentesco?
47:23- Esses são os que Deus amaldiçoou. Então os ensurdeceu e lhes cegou suas vistas. 
47:24- Então, não ponderam eles o Alcorão? Ou há cadeados em (seus) corações?
47:25- De fato, os que deram as costas, após a orientação ter se evidenciado para eles, Satã os seduziu (para isso) e concedeu-lhes (falsas esperanças).
47:26- Isso, porque eles disseram aos que odeiam o que Deus revelou: "Nós vos obedeceremos em parte da ordem." Mas, Deus sabe os segredos deles.
47:27- Então, como (estarão) quando os anjos os fizerem partir, golpeando suas faces e dorsos?
47:28- Isso, porque eles seguiram o que irou a Deus e odiaram (servir) ao Seu agrado, então Ele inutilizou suas obras.
47:29- Ou aqueles, em cujos corações há enfermidade, supõem que Deus não fará sair os rancores deles (à tona)?
47:30- E, se Nós quiséssemos, realmente te faríamos vê-los. Então, você os reconheceria por seus semblantes e, com certeza, você os reconheceria pelo seu modo de falar. E Deus conhece vossos feitos.
47:31- E, certamente, Nós vos testaremos até sabermos dos que se esforçam, dentre vós, e dos perseverantes. E colocaremos à prova vossas notícias.
47:32- De fato, os que renegam (a fé) e afastam (as pessoas) do Caminho de Deus e se opõem ao Mensageiro, após a orientação ter sido evidenciada para eles, jamais prejudicarão a Deus, em nada. E Ele anulará as obras deles.
47:33- Oh vocês que acreditam! Obedeçam a Deus e obedeçam ao Mensageiro. E não anulem vossas obras!
47:34- Realmente, os que renegam e afastam (as pessoas) do Caminho de Deus, em seguida morrem sendo renegadores, então Deus não os perdoará.
47:35- Então, não fraquejem nem convoquem (os inimigos) à paz, enquanto vocês são os superiores. E Deus está convosco e jamais diminuirá as recompensas de vossas obras.
47:36- A vida terrena é apenas diversão e distração e, se vocês crerem e temerem (a Deus), Ele vos concederá vossas recompensas e não vos solicitará vossos bens.
47:37- Se Ele vos solicitasse (vossos bens) e insistisse convosco, vocês (os) reteriam e Ele exporia vossos rancores.
47:38- Eis que vocês são convocados a despenderem no Caminho de Deus. Então, dentre vós, há quem retenha (mostrando-se avaro). E quem se mostra avaro, apenas se mostra avaro em prejuízo de si mesmo. E Deus é O Auto-Suficiente, enquanto vocês são os pobres. E, caso vocês se afastem (da Mensagem), Ele vos substituirá por um outro povo diferente de vós, em seguida, eles não serão como vós.